jump to navigation

Ribelle – The Brave lunedì 10 settembre 2012

Posted by Stefano Petroni in Animazione, Cinema e Televisione, Film.
Tags: , , ,
add a comment

Ribelle - The Brave

Ribelle – The Brave

Carino, ma niente di più. Un fuoco fatuo.

Voto ➏/➓

Nel cielo di Roma / In the sky of Rome mercoledì 9 luglio 2008

Posted by Stefano Petroni in Fantascienza, Foto, Goldrake, Humour, Roma, Sci-Fi.
Tags: , , ,
5 comments

Nel cielo di Roma / In the sky of Rome

Photo by Air Force One

Goldrake giovedì 10 Maggio 2007

Posted by Stefano Petroni in Animazione, Fantascienza, Goldrake, Musica, Sci-Fi, Video.
3 comments

Qualche anno fà di questi tempi ero in un supermercato e la radio cominciò a diffondere un pezzo. Il testo era familiare, la musica no… non riuscivo a capire. Mi guardavo attorno e tutti quelli che avevano più o meno la mia età si erano praticamente bloccati e si guardavano stupefatti. Un incantesimo aleggiava su quel supermercato.

(altro…)

Torna Jeeg? lunedì 12 febbraio 2007

Posted by Stefano Petroni in Animazione, Fantascienza, Jeeg Robot, Video.
4 comments

Sembra che ci sia in progetto di fare un remake di Jeeg Robot…

A parte il fatto che in Italia probabilmente non la vedremo mai visto che i robottoni sono stati banditi dalle nostre televisioni, la cosa mi perplime alquanto.

Dal filmato che vi propongo si vede la trasformazione del nuovo Jeeg ed il nuovo Jeeg stesso. Non mi piace la stilizzazione del nuovo Jeeg, dal filmato si vede che Hiroshi non si trasforma nella testa del robot ma è la moto a trasformarsi (che finalmente non si andrà ad abbattere ai piedi della collina :-)) ed Hiroshi viene “degradato” ad essere un banale pilota di robot. Anche il Big Shooter non mi convince tanto…

(altro…)

I Griffin – Pallina in tazza giovedì 11 gennaio 2007

Posted by Stefano Petroni in Animazione, Fumetti, Video.
add a comment

Anche i Simpson ci prendono per il culo… sabato 6 gennaio 2007

Posted by Stefano Petroni in Animazione, I Simpsons, Italia, Video.
2 comments

L’episodio in questione s’intitola “The italian Bob” è andato in onda negli Stati Uniti l’11 dicembre 2005. Non so se è ancora stato trasmesso in Italia.

Su Wikipedia c’è un utile articolo per comprendere meglio l’episodio: The Italian Bob.

Questo invece è uno pezzo dell’episodio preso dal solito YouTube.

The Simpsons Movie mercoledì 3 gennaio 2007

Posted by Stefano Petroni in Animazione, Film, I Simpsons, Trailer, Video, YouTube.
add a comment

Madagascar giovedì 15 settembre 2005

Posted by Stefano Petroni in Animazione, Cinema e Televisione, Fantasy, Film, Questo Blog.
Tags: , , ,
add a comment

Questo post è stato pubblicato originariamente
il 15 settembre 2005
sul vecchio blog Akralaya’s Blog

Ieri sera ho visto al cinema “Madagascar“. Giudizio: 7

Il film merita perché è divertente. Non è sicuramente un capolavoro della cinematografia, non è all’altezza di Shrek (stessa produzione) ma va visto. In televisione comunque perderà poco.

Nei titoli di coda non ci sono scene aggiuntive o bloopers ma vale la pena di vederli tutti ugualmente. Ci sono tutti i personaggi che ballano “I like to move it“.

Colonna sonora: oltre alla già citata “I like to move it” (non proprio la versione originale) spiccano alcuni brani come il tema di “Hawaii five-o“, “Boogie wonderland“, “Chariots of fire”, “Stayin’ alive” e “What a wonderful world“.

Doppiaggio: ero un po’ prevenuto ma devo dire che Michelle Hunziker, Fabio De Luigi, Ale e Franz se la sono cavata abbastanza bene. Beh, forse la Hunziker un gradino più sotto rispetto agli altri.

Adattamento: era inevitabile tradurre anche “I like to move it” cantata dai lemuri duranta il rave party, e devo dire che se la sono cavata abbastanza bene. Per tutto il film però mi sono chiesto perché la zebra continuasse a dire “sono fresco, sono freschissimo” e dopo il film ci sono arrivato l’originale doveva essere “I’m cool, I’m very cool“. Beh, questo è uno di quei casi in cui il traduttore è convinto che “basta un dizionario“. Il dizionario potrebbe anche bastare, se non ti fermi al primo significato della parola, sul Garzanti per cool troviamo:

  1. fresco: a – evening after a hot day, una serata fresca dopo una giornata calda; it is difficult to keep – on a hot summer day, è difficile mantenersi freschi in una calda giornata d’estate; let’s sit in the shade and get -, sediamo all’ombra per rinfrescarci
  2. fresco, leggero (di vestito): she was wearing a – dress, indossava un abito leggero
  3. calmo, imperturbabile; tranquillo: keep -, conserva la calma; he has a very – head, ha molto sangue freddo / as – as a cucumber, (fam.) imperturbabile; fresco come una rosa
  4. freddo, senza entusiasmo: his manner was very -, il suo modo di fare era molto freddo; they gave him a – reception, lo accolsero molto freddamente
  5. disinvolto; impudente, sfacciato / a – hand, una persona disinvolta / what – cheek!, (fam.) che sfacciataggine! / my new car cost a – thousand, la mia nuova automobile mi è costata la bellezza di mille sterline
  6. (fam.) molto bello, fantastico: it’s really -!, è una figata! ♦ s.1 fresco, frescura; freschezza: in the – of the evening, nella frescura della sera; to keep food in the -, tenere il cibo in fresco2 calma, sangue freddo, imperturbabilità: to keep, to lose one’s -, (fam.) mantenere, perdere la calma.

A parer mio sarebbe stato il caso di tradurlo con “Sono figo, sono fichissimo“, e me ne sono accorto io che non ciancico bene l’inglese…

Me lo rivedrò sicuramente in versione originale con i sottotitoli in inglese.